<16期目錄> | 希臘文 | 希伯來文 | 拉丁文 | << 回主頁

16
[ 專題:學院的語文教學 ]
         
 

學語文,最重要是努力和時間
我們第一位訪問的是唐祖林神父,他也是在最近兩年才加入學院的教授團,在這裡也先介紹一下他的個人資料,而且,這和他學習語文,大有關係。
唐神父原籍日本,日文名字為森口壽義(Hisayoshi Moriguchi),他在日本東京出生,歲半隨父母移居義大利的米蘭,所以義大利語比日語更純熟。唐神父來自PIME宗座外方傳教會,最初他很大可能會到日本傳教,但終於在1999年來港,為我們服務。
因此,和唐神父談到他學習語文的「履歷」,也非常有趣。雖然他是日籍人士,但是真正首先上手的,是義大利文,然後學習各種聖經語文及歐洲語系的語文,要到了1997年前往日本,才正式學習日語,而1998年到美國,才學習英語,又一年,1999年來港,就學習廣東話。


在眾多語文中,哪一種最容易,哪一種又最難呢?
「如果說聖經語言,一般人會覺得,希伯來文較容易;我自己的經驗不同,因為我在中學時期已經學過希臘文,因此後來修讀聖經語文時,會覺得希臘文較容易。
最難的語文是廣東話,因為字音太多。希臘文的字音算是不少,也不過是幾十個基本的響音,組成五百多個字詞的音節;但是廣東話有四百多個字音,還要加上六個音調,比其他語文困難得多。」
原來我們說得輕鬆的廣東話,為學習過多種語文的唐神父來說,最為困難,所以大家在學外語時,不要再說難了,因為你已經懂得最難的一科!


那麼,學習外語,有什麼竅門和心得呢?
「學語文最重要是每天都抽時間練習。如果是小朋友開始學習語文,最好的方法是每天都聽和講,持之以恆,自然就會有進步了,沒有什麼特別的方法。至於成年人,
我們第一位訪問的是唐祖林神父,他也是在最近兩年才加入學院的教授團,在這裡也先介紹一下他的個人資料,而且,這和他學習語文,大有關係。


唐神父原籍日本,日文名字為森口壽義(Hisayoshi Moriguchi),他在日本東京出生,歲半隨父母移居義大利的米蘭,所以義大利語比日語更純熟。唐神父來自PIME宗座外方傳教會,最初他很大可能會到日本傳教,但終於在1999年來港,為我們服務。
因此,和唐神父談到他學習語文的「履歷」,也非常有趣。雖然他是日籍人士,但是真正首先上手的,是義大利文,然後學習各種聖經語文及歐洲語系的語文,要到了1997年前往日本,才正式學習日語,而1998年到美國,才學習英語,又一年,1999年來港,就學習廣東話。


在眾多語文中,哪一種最容易,哪一種又最難呢?
「如果說聖經語言,一般人會覺得,希伯來文較容易;我自己的經驗不同,因為我在中學時期已經學過希臘文,因此後來修讀聖經語文時,會覺得希臘文較容易。
最難的語文是廣東話,因為字音太多。希臘文的字音算是不少,也不過是幾十個基本的響音,組成五百多個字詞的音節;但是廣東話有四百多個字音,還要加上六個音調,比其他語文困難得多。」
原來我們說得輕鬆的廣東話,為學習過多種語文的唐神父來說,最為困難,所以大家在學外語時,不要再說難了,因為你已經懂得最難的一科!


那麼,學習外語,有什麼竅門和心得呢?
「學語文最重要是每天都抽時間練習。如果是小朋友開始學習語文,最好的方法是每天都聽和講,持之以恆,自然就會有進步了,沒有什麼特別的方法。至於成年人,也是這樣,如果同學每天乘車、行路時都抓住機會,聽希臘文、練習發音,進步就會很快。」


不過成年人的學習,往往不同於小朋友吧?
「對,因為成年人往往都是由認識字母入手,由寫入手,與小朋友不同;不過,聽和講仍然是重要的,所以我很鼓勵同學使用語言學習機,可以不斷重複聆聽,以及錄下自己的發音來對照,會對學習有很大的幫助。」


對於學院的希臘文課程,有什麼忠告?
「雖然學習希臘文有助於我們理解新約聖經的內容,這是重要的,但是為整個神學課程來說,神學本身的學習仍然是優先的。至於語文科目本身,現在的課程中三個語文(希伯來文、希臘文、拉丁文)各有一個學期的課,這是符合校方的要求,但是從語文學習來說,一個學期的學習太短了。所以如果由我自己來選,除了學習此三個語文外,最好選其中一個語文學習三個學期,則成績會好一點。」


學習希臘文,除了有助研習聖經,對神學學習有沒有幫助?
「主要的幫助是對一些詞彙的根源,有更多的理解。因為不少語文的詞語,特別是神哲學詞語都來自希臘文,間接也影響到英文及不少語文,所以懂多一點希臘文,對英文詞語背後的含意,特別是一些神學的專門詞語,會更清楚。」


那麼,對於在學院教授希臘語,還有什麼期望?
「我在羅馬學習希臘文,基礎課程是120小時左右,加上進階新約和七十賢士本譯文希臘文的學習,總學習時數是220小時左右。如果在香港能夠有足夠的老師,成立一個聖經語文學習的中心,希臘文的科目由1級至9級都開辦,讓學生可以完整地學習希臘文,就最好不過。當然,這暫時只是一個夢想。」

 

小資料


1. 聖經希臘文:新約聖經所採用的希臘文,又可稱通用希臘文(Koine Greek),是一種相近於古典希臘文但又較簡易的語文系統。這種希臘文流行時間為主前300年至主後500年間。屬於當時一般人也通曉口語溝通的文字。整卷新約聖經總共用了五千多個不同的希臘文寫成,其中 3246 個字僅僅出現一、兩次,而 513 個字出現 25 次以上。與今天希臘人的語言相比較, 聖經希臘文已經有相當大的分別了。